h1

O sentido das coisas

febrero 8, 2012
Pintura (Amadeo de Souza Cardoso)

Pintura (Amadeo de Souza Cardoso)



O sentido das coisas.

Porquê falar português com sotaque espanhol,
e porquê falar espanhol sem acento nenhum.
Tudo isso não faz sentido…
Falar das coisas como as coisas são,
e não como eu quero que as coisas sejam.

Então porquê falar das coisas
que não posso ver nem ouvir,
se há tantas que vejo e ouço,
como “as flores e as arvores…”

E é por isso que eu também não acredito em Deus,
pois ele é aquele que quer roubar
todos os nomes,
de todas as coisas…


Guerrilheiro urbano (Janeiro de 2012)

Ao maestro Caeiro, uma grande Pessoa

Anuncios

4 comentarios

  1. Una deuda pendiente con Lisboa, con el portugués y sobretodo con Pessoa.


  2. Agora percebes o que eu dizia
    Beijinhos cheios de saudades de tudo


  3. TRADUCCIÓN

    El sentido de las cosas

    Por qué hablar portugués con acento español
    y por qué hablar español sin acento alguno.
    Todo eso no tiene sentido…
    Hablar de las cosas como son
    y no como yo quiero que sean.

    Entonces por qué hablar de las cosas
    que no puedo ver ni oir,
    si hay tantas que veo y oigo,
    como “las flores y los árboles…”

    Y es por eso que yo tampoco creo en Dios,
    ya que él es quien pretende robar
    todos los nombres,
    de todas las cosas…

    Guerrillero urbano (Enero de 2012)

    Dedicado al maestro Caeiro, una gran “Pessoa” (persona)



Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: